Nun me lo dì

Copia pure Youssou N’Dour!

[via Assanteblog]

8 Risposte a “Nun me lo dì”


  1. 1 Fausta 27 Marzo 2008 alle 9:06 am

    Gabriella Ferri avrebbe scatenato un putiferio…. quanto ci teneva a questa canzone!!!
    Angela, c’è una traduzione del testo?

  2. 3 Fausta 27 Marzo 2008 alle 3:05 pm

    Grazie….. è più che sufficiente!!!
    sono più che d’accordo con l’articolo….

  3. 4 Luigi 11 Giugno 2008 alle 12:04 pm

    Youssou N’Dour é sempre fantastico !
    La rielaborazione der barcarolo é eccezionale.
    Gabriella ne sarebbe stata entusista.
    Pls mi dite dove trovo la traduzione ?

  4. 5 ange 11 Giugno 2008 alle 3:06 pm

    Ciao Luigi. Non so della traduzione!
    Entusiasmo o no, poteva ammettere che non è “sua”!

  5. 6 marassi 11 Giugno 2008 alle 7:22 pm

    “Er barcarolo romano” non è certo di Gabriella Ferri.
    Si tratta di un brano tradizionale e come tale di difficile attribuzione.
    Non si può neanche escludere che sia a sua volta derivato da un’altra tradizione.

    Youssou N’dour non era obbligato a citarne l’origine.

  6. 7 ange 11 Giugno 2008 alle 8:28 pm

    “scritta nel 1926 da Pio Pizzicaria e dal leggendario Romolo Balzani”

  7. 8 marassi 11 Giugno 2008 alle 8:35 pm

    Non ho motivo di dubitarne.
    Ma su Google avevo trovato “brano tradizionale” di “anonimo”.


Lascia una Risposta




Minima

Scripta manent

Creative Commons License
Questo/a opera è pubblicato sotto una Licenza Creative Commons
Statistiche

Blog Stats

  • 106,176 hits