Home > le storie > Per podé liberass

Per podé liberass

Voeurom on coo de gatt
per podé liberass
di penser…andà in oca,
voeurom desmentegass
del Roveda, di Edison
che tracolla… la gent
balenga, i scagg de guerra
tutto òo lassaa de là.

La traduzione (e altre interessanti curiosità) la trovate qui, sul nuovissimo blog di giuliano

  1. 4 Novembre 2009 alle 4:46 pm | #1

    La poesia è di Delio Tessa, che è vissuto fra 800 e 900 e ha fatto anche in tempo a provare una forte antipatia per il buce. Forse è anche da quello che è uscita “De là del mur”…
    ciao Ange!
    :-)
    (prima ho sbagliato riga!!!)

  2. bri
    4 Novembre 2009 alle 10:38 pm | #2

    come va angela?
    ancora etciù?
    :) )

  3. 5 Novembre 2009 alle 1:48 pm | #3

    va :)

  1. No trackbacks yet.